Prevod od "non pensate che" do Srpski


Kako koristiti "non pensate che" u rečenicama:

Voi uomini non pensate che alla guerra?
Zar vi muškarci ne mislite na ozbiljnije stvari?
Non pensate che non lo racconterò in città.
Nemojte misliti da o tome neæu prièati.
invece di aiutare gli aitri, voi 4 non pensate che a voi stessi.
Umesto da pomažete ljudima, vas èetvoro mislite samo na sebe.
Per favore, non pensate che io sia un mostro, Non ho mangiato io Mateo,
Dajte.Ja nisam èudovište. Nisam ja pojeo Matea.
Non pensate che voglia sottrarre il merito al dottor Wolf, perché non è così, ma in effetti non è niente male.
Ne želim da iko pomisli da hoæu nešto da preotmem od Dr. Vulfa zato što neæu, ali ipak je strava.
Non pensate che non abbiamo a cuore i vostri figli.
Ne smete da mislite da se neæemo pobrinuti za Vašu decu.
Ma avendo constatato il mio uso della "meccanologia" non pensate che io abbia inventato qualcosa in acciaio che mi permetta di pompare senza sosta?
No vidjeIi ste kako se sIužim tehnoIogijom. Ne misIite da sam smisIio nešto za donju poIovicu što može dobro mazati i neumorno je èeIièno?
Ma non pensate che vi permetterò d'uscire con questa giacca.
Dobro. - Ali ni na trenutak nemojte pomisliti... da æu vam dati da izaðete u tako prljavom kaputu.
Ottima scelta, my Führer, ma non pensate che...questo look vada meglio?
Odlièan izbor, moj Führeru, ali zar ne mislite... da je... ovaj izgled... bolji?
Non pensate che, a livello inconscio, lo sappia già?
Zar ne mislite da on to vec zna?
Non pensate che mi sia dimenticato di cambiare radicalmente la mia vita, perché non l'ho fatto.
Nemoj misliti da sam zaboravio zakletu da kompletno promenim svoj zivot, jer nisam.
sono a favore del commercio ma non pensate che dovremmo cercare un modo per difenderci?
Jesam za trgovinu, ali zar ne bismo trebali pronaæi... naèin kako da se obranimo?
Non pensate che possano sposarci perché vogliono passare del tempo coi loro mariti?
Nije li moguæe da se naše žene udaju za nas zato što žele provoditi vrijeme sa svojim muževima?
Non pensate che avverra' solo perche' siete belli e riuscite a fare la verticale.
Немој мислити да ћеш успети јер си сладак и умеш да стојиш на рукама.
Oh, non pensate che abbia fatto qualcosa di stupido, vero?
Ne mislite možda da je napravio nešto glupo?
Non pensate che sia strano... che ognuno di noi faccia incubi incredibilmente vividi... con il colonnello Sheppard, in un modo o nell'altro, parte integrante?
Moram pogledati taj film. Zar ne mislite da je èudno da je svatko od nas imao nevjerojatno jake noæne more a da je pukovnik Sheppard nekako bio sastavni dio njih?
Non pensate che abbia a che fare con la sparizione di Draper in California, vero?
Možda je to zato što se ne zna vraæa li se Draper ili ne iz Kalifornije?
Se fosse rimasto paralizzato mentre guidava il bus, non pensate che sarei sceso alla prima fermata?
Da je postao paralisan tokom vožnje autobusa, misliš da ja ne bi izašao na sledecoj stanici?
Quindi non pensate che questo cambi le cose.
Nemoj misliti da ovo išta menja.
La ricetta l'ho presa dalla trasmissione di quello chef, si chiama gateau, però non pensate che sia fatta con una zampa di gatto.
Da vidjela sam to u Veceri za 5 To je gateau. Rekla bi mackin prst
Non pensate che sia piu' pericoloso tagliarlo fuori del tutto?
Zar ne mislite da bi bilo opasnije udaljiti ga?
Vi prego, non pensate che siamo ingrati verso il vostro entusiasmo, Mrs Crawley, ma... arriva il momento in cui e' meglio lasciar fare ai professionisti.
Molim vas, ne mislite da ne cenimo vaš entuzijazam, ali doðe vreme kad je bolje da se stvari prepuste profesionalcima.
Non pensate che avreste gia' cambiato canale, se io avessi ottimo in geometria?
Mislite da bi promijenili kanal kad bih bio netko tko stalno reda petice iz geometrije?
Non pensate che anche la pieta' possa dimostrare forza?
Ne misli da i samilost može pokazati snagu?
Non pensate che possa essere troppo estranea ai giochi?
Ti ne misliš da je možda previše van granica? Hm.
E voi cameriere non pensate che vi vada meglio.
A vi sobarice, nemojte misliti da ste se izvukle.
Se noi abbiamo interpretato questi segni non pensate che possa averlo fatto anche qualcun altro?
Ako smo mi proèitali to znamenje, mislite da drugi neæe?
Non pensate che io sia una persona cattiva vero?
Ne misliš da sam ja loša, zar ne?
"E, vi prego, non pensate che io stia solo soffrendo."
I molim vas nemojte misliti da patim.
Se il mio rapporto ora giunge a una brusca fine non pensate che siamo morti.
Ako moj izveštaj naglo završi, ne smatrajte da smo mrtvi.
Non pensate che la scelta naturale ricada sul vostro compagno o compagna, o sui vostri figli.
Nemojte pretpostaviti da su prirodan izbor vaš bračni partner ili dete.
Potete scegliere di essere vegetariani, ma non pensate che solo perché avete preso quella decisione, il bacon improvvisamente non è più profumato.
Možete izabrati da budete vegetarijanac, ali mislim da zbog te odluke slanina ne prestane odjednom da vam miriše dobro.
Ma non pensate che questo sia uno spreco?
Zar ne mislite da je to gubitak?
Ma non pensate che la vita di un ricercatore matematico sia facile.
Ali, nemojte misliti da je život matematičara istraživača lak.
Forse queste persone non hanno bisogno di un milione di dollari, ma non pensate che a loro piacerebbe prenderli solo per farmi sembrare stupido,
Možda tim ljudima ne treba milion dolara, ali zar ne mislite da bi hteli da ih uzmu samo da bi od mene napravili budalu,
Non pensate che io sia venuto ad abolire la Legge o i Profeti; non son venuto per abolire, ma per dare compimento
Ne mislite da sam ja došao da pokvarim zakon ili proroke: nisam došao da pokvarim, nego da ispunim.
1.2048070430756s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?